タイ語ではバンコクは ”クルンテープ(天人の都)”と呼ばれますが、その正式名称は下記のとおりで、驚くほど長いです。

 

バンコクの正式名称

 

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์

 

クルンテープマハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・マハーディロックポップ・ノッパラット ラーチャタニーブリーロム・ウドムラーチャニウェート マハーサターン・アモーンピマーン アワターンサティット・サッカタッティヤ ウィサヌカムプラシット

 

日本語訳:

天人の都にして雄大な都城 帝釈天の不壊の宝玉 帝釈天の戦争なき平和な偉大にして最高の土地 九種の宝玉の如き 心楽しき都 数々の大王宮に富み 神が権化して住みたもう 帝釈天が建築神ヴィシュカルマをして造り終えられし都

 

とても壮大な名前ですね。

これを覚えることができたらタイ人からリスペクトしてもらえること間違いなしです。

「こんなの覚えられないし、覚える気もないないよ」という方もいらっしゃると思いますが、覚えたい方には朗報です。

 

タイロック界の大御所 ”アッサニー・ワッサン”の1989年の大ヒット曲「クルンテープ・マハーナコーン」

歌詞はバンコクの正式名のみ、それで一曲つくりました、という面白い曲です。

良い意味での単調なメロディーが何度も繰り返されるので、一度聴いたら耳からなかなか離れません。

この曲を歌って覚えれば、バンコクの長い長い正式名称もさらっと言えるようになるでしょう!